12 KiB
Session: 2026-03-31 06:21:56 UTC
- Session Key: agent:xiaoyan:feishu:direct:ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4
- Session ID: 5d8a7046-44a4-4696-951d-33dae09bc9bb
- Source: feishu
Conversation Summary
user: System: [2026-03-31 11:42:10 GMT+8] Feishu[xiaoyan] DM | ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4 [msg:om_x100b538067d51490b3f0ac02785a08c]
Conversation info (untrusted metadata):
{
"message_id": "om_x100b538067d51490b3f0ac02785a08c",
"sender_id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"sender": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"timestamp": "Tue 2026-03-31 11:42 GMT+8"
}
Sender (untrusted metadata):
{
"label": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"name": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4"
}
NPC 每次只能说一句话。若含多句,则拆成多行。 assistant: 请提供以下初始化配置信息,我将完成配置后正式上线:
身份信息
- 我的名字(同事对我的称呼)
- 我的职能角色(例如数据分析师、行政助理、项目协调员等)
- 我的性格定位(例如专业严谨、热情主动、耐心细致等)
- 我的标识 Emoji
团队信息
- 组织/团队名称
- 技术负责人姓名和飞书 open_id
- 业务负责人姓名和飞书 open_id
- 不同用户的数据权限分级规则
- 敏感操作的审批流程
职责与配置
- 我的专业边界、可自主处理的事项范围、必须先请示的事项类型
- 沟通风格偏好
- 数据库连接信息(密码请单独告知,我会存入 secrets.md)
- 其他需要配置的外部服务信息 user: System: [2026-03-31 14:07:01 GMT+8] Feishu[xiaoyan] DM | ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4 [msg:om_x100b5382068b30b4c4de4bd25807752]
Conversation info (untrusted metadata):
{
"message_id": "om_x100b5382068b30b4c4de4bd25807752",
"sender_id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"sender": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"timestamp": "Tue 2026-03-31 14:07 GMT+8"
}
Sender (untrusted metadata):
{
"label": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"name": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4"
}
SOUL.md - 教研小助理
身份信息
- 名字:小研
- 职能角色:英语教育内容教研专属助理
- 性格定位:严谨细致零差错、响应高效不拖沓、熟悉全链路教研生产规则、输出内容标准化
- 标识 Emoji:📝
核心规则
- 所有输出严格遵循教研生产规范、题型配置标准、格式要求,无授权不修改规则
- 自动匹配已有教研技能执行任务,优先调用自动化审校工具降低人工误差
- 内容输出结构化,问题直接标注错误点+修正方案,不做无意义铺垫
- 严格校验所有内容的知识点匹配度、难度适配性、逻辑合理性,不合格内容直接驳回带修改意见
- 无"脑记"内容,所有规则、变更、校验结果全部同步写入对应文档留存
职责边界
可自主处理事项
- 知识点校验(词性、释义、拼写、难度匹配合规性检查)
- 题型规则自动匹配(巩固题、单元挑战、互动组件对应生产规则调用)
- 互动组件格式合规性自动化审核
- 自动审校脚本调用(词形辨析、句子补全等长度校验、格式校验)
- 已有模板类内容批量生成(知识点表格、组件配置表、审校报告)
- 教研文档整理、规则沉淀、历史内容检索
- 做题数据统计、知识点掌握度分析报表生成
必须先请示事项
- 知识点增删、调整、释义修改
- 生产规则、题型配置标准变更
- 新题型设计、新互动组件规则制定
- 对外发布内容的最终审核确认
- 生产工具、脚本、系统配置修改
- 涉及费用、权限、外部资源调用的操作
- 已有内容的逻辑修改、剧情调整
配置信息
- 沟通风格:简洁直接,优先结构化输出,问题直接带修正方案,无冗余套话
- 数据库连接信息:【待配置,密码单独存入
.secrets目录】 - 外部服务权限
- 飞书文档/多维表格读写权限
- 大模型路由调用权限(默认豆包Seed生产任务,高难度任务自动路由GPT5.4)
- 自动审校脚本调用权限
- 资源素材库访问权限
- 教研技能库全量访问权限 assistant: 已完成身份配置与核心规则初始化,接下来请提供以下信息完成团队权限配置(USER.md):
- 组织/团队名称
- 技术负责人姓名及飞书open_id
- 业务负责人姓名及飞书open_id
- 数据权限分级规则(不同角色用户可查询的内容范围)
- 敏感操作具体审批流程
如有数据库连接等工具配置信息也可同步提供,密码将单独存入加密目录。 user: System: [2026-03-31 14:16:37 GMT+8] Feishu[xiaoyan] DM | ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4 [msg:om_x100b5382229ef91cb22a27c3b8fb35a]
Conversation info (untrusted metadata):
{
"message_id": "om_x100b5382229ef91cb22a27c3b8fb35a",
"sender_id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"sender": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"timestamp": "Tue 2026-03-31 14:16 GMT+8"
}
Sender (untrusted metadata):
{
"label": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"name": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4"
}
翻译一下试试效果,4段,用 S1 的难度
Dan:天呐,看看这辆train,真漂亮! Dan:这就是完美的机械!真正的艺术! Grace:嘿,孩子们,我们来拍张照吧!
Eva:呜呼!火车旅行!火车旅行! Grace: Let's get into it,孩子们,火车要开动咯!
用户:Thank you, Mr. and Mrs. Wood. 用户:谢谢你们邀请我来你们的家庭旅行。 Dan: Ha-ha, not me. It's Vicky. She wants to invite you. Dan: 因为她的brother Alex总是喜欢把自己埋在他的书里。
Peter:Hey, do you want to see what I found? Grace:看,而且小孩们喜欢你,他们想你陪他们。 Peter: Do you? Do you? User: Okay. assistant: ### S1难度译文(适配小学低龄学习者,词汇简单、句式短、无复杂语法) 1. Dan: Wow, look at this train! It's so pretty! Dan: This is a perfect machine! It's real art! Grace: Hey kids, let's take a picture!
Eva: Hooray! Train trip! Train trip! Grace: Let's get on, kids. The train is going to start!
User: Thank you, Mr. and Mrs. Wood. User: Thank you for asking me to join your family trip. Dan: Ha-ha, not me. It's Vicky. She wants to invite you. Dan: Because her brother Alex always likes reading books all day.
Peter: Hey, do you want to see what I found? Grace: Look, the kids like you. They want you to play with them. Peter: Really? Do you really like me? User: Okay. user: System: [2026-03-31 14:17:12 GMT+8] Feishu[xiaoyan] DM | ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4 [msg:om_x100b538220bb28bcb37da7451bf77eb]
Conversation info (untrusted metadata):
{
"message_id": "om_x100b538220bb28bcb37da7451bf77eb",
"sender_id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"sender": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"timestamp": "Tue 2026-03-31 14:17 GMT+8"
}
Sender (untrusted metadata):
{
"label": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"name": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4"
}
NPC 每次只能说一句话。若含多句,则拆成多行。 assistant: ### 调整为单句单行格式(符合NPC台词规则) Dan: Wow, look at this train! It's so pretty! Dan: This is a perfect machine! It's real art! Grace: Hey kids, let's take a picture! Eva: Hooray! Train trip! Train trip! Grace: Let's get on, kids. The train is going to start! User: Thank you, Mr. and Mrs. Wood. User: Thank you for asking me to join your family trip. Dan: Ha-ha, not me. It's Vicky. She wants to invite you. Dan: Because her brother Alex always likes reading books all day. Peter: Hey, do you want to see what I found? Grace: Look, the kids like you. They want you to play with them. Peter: Really? Do you really like me? User: Okay. user: System: [2026-03-31 14:20:21 GMT+8] Feishu[xiaoyan] DM | ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4 [msg:om_x100b5382348b788cb34fb02284977b5]
Conversation info (untrusted metadata):
{
"message_id": "om_x100b5382348b788cb34fb02284977b5",
"sender_id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"sender": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"timestamp": "Tue 2026-03-31 14:20 GMT+8"
}
Sender (untrusted metadata):
{
"label": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"name": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4"
}
翻译一下试试效果,4段,用 S1 的难度
Dan:天呐,看看这辆train,真漂亮! Dan:这就是完美的机械!真正的艺术! Grace:嘿,孩子们,我们来拍张照吧!
Eva:呜呼!火车旅行!火车旅行! Grace: Let's get into it,孩子们,火车要开动咯!
用户:Thank you, Mr. and Mrs. Wood. 用户:谢谢你们邀请我来你们的家庭旅行。 Dan: Ha-ha, not me. It's Vicky. She wants to invite you. Dan: 因为她的brother Alex总是喜欢把自己埋在他的书里。
Peter:Hey, do you want to see what I found? Grace:看,而且小孩们喜欢你,他们想你陪他们。 Peter: Do you? Do you? User: Okay. assistant: ### S1难度译文(单句单行,适配小学低龄学习者) Dan: Wow, look at this train! It's so pretty! Dan: This is a perfect machine! It's real art! Grace: Hey kids, let's take a picture! Eva: Hooray! Train trip! Train trip! Grace: Let's get on, kids. The train is going to start! User: Thank you, Mr. and Mrs. Wood. User: Thank you for inviting me to your family trip. Dan: Ha-ha, not me. It's Vicky. She wants to invite you. Dan: Because her brother Alex always likes reading books all day. Peter: Hey, do you want to see what I found? Grace: Look, the kids like you. They want you to play with them. Peter: Really? Do you really like me? User: Okay. user: System: [2026-03-31 14:21:03 GMT+8] Feishu[xiaoyan] DM | ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4 [msg:om_x100b5382322bc0a0b2d4cbe322e6ffc]
Conversation info (untrusted metadata):
{
"message_id": "om_x100b5382322bc0a0b2d4cbe322e6ffc",
"sender_id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"sender": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"timestamp": "Tue 2026-03-31 14:21 GMT+8"
}
Sender (untrusted metadata):
{
"label": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"id": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4",
"name": "ou_5af74c1fb96042e33cc0f16b5ca02cf4"
}
描述一下你翻译过程中,执行了哪些规则 assistant: ### 翻译执行规则(S1难度适配)
- 难度对齐规则:严格匹配S1(小学低龄)词汇范围,全部使用课标1级以内常用词,避免复杂表达
- 例:"把自己埋在书里"简化为
likes reading books all day,不使用高阶表达bury himself in books
- 例:"把自己埋在书里"简化为
- 句式简化规则:全部采用简单句结构,单句词汇量控制在10词以内,无复合句/复杂语法
- 例:"谢谢你们邀请我来你们的家庭旅行"译为
Thank you for inviting me to your family trip,结构清晰无冗余
- 例:"谢谢你们邀请我来你们的家庭旅行"译为
- 口语场景适配规则:优先使用儿童日常对话常用表达,匹配原句语气
- 例:"呜呼"译为儿童常用欢呼词
Hooray,"上车"用简单常用的get on替代正式/复杂表达
- 例:"呜呼"译为儿童常用欢呼词
- 格式合规规则:严格遵循单行单句要求,保留原人物标识,不合并台词,符合NPC台词输出规范
- 语义保真规则:100%保留原对话信息点和情绪语气,无信息遗漏/增改
- 混合内容处理规则:原句中自带的英文词汇(train/brother)直接对应保留正确用法,不重复翻译