7.4 KiB
Session: 2026-05-13 15:38:17 GMT+8
- Session Key: agent:xiaoyan:feishu:direct:ou_1bd7317ae2ccfeb57e1132028847279e
- Session ID: d3811bad-8c9d-4ed3-86c5-359fc8ae3e5c
- Source: feishu
Conversation Summary
user: 14不接受:parents是生词;30不接受,bring诗生词;34不接受, grandfather 和 grandmother 是知识点,必须完整呈现。其余全部接受,请修改后填入【英文翻译】列 assistant: 明白,保留 14、30、34 原文。另外 grandfather/grandmother 是知识点词汇,全文统一不改短。现在写入最终版本。 assistant: 全部写入成功。验证几处关键行: assistant: 全部验证通过 ✅
📊 最终汇总
| 项目 | 数量 |
|---|---|
| 写入总行数 | 117 行 |
| 已润色修改 | 47 处 |
| 保持原文不变 | 70 行 |
| 按您要求保留原文 | 14 (No-Mom-and-Dad day)、30 (give)、34 (完整 Grandfather and grandmother) |
修改分类明细
| 类别 | 数量 | 示例 |
|---|---|---|
| 🔴 语法/拼写修正 | 14处 | gandfather→grandfather、is→are、in→on、want→wants |
| 🟡 长句拆分精简 | 8处 | 行23 (16词→8词)、行73 (14词→7词)、行94 (13词→8词) |
| 🟢 口语化/风格优化 | 25处 | satisfied→happy、make trouble→mess or not、full of joy→so much fun |
文档链接:https://makee-interactive.feishu.cn/wiki/FkKgw4jBPix9lNkRemLcSwYOnid
user: MEMORY.md 中的对话台词优化通用规则具体是什么?能在哪一天的记录里面找到?
assistant: 对话台词优化通用规则就在 MEMORY.md 中,我已加载到当前会话。完整内容如下:
📋 【教研规则】对话台词优化通用规则
核心修改规则:
- 精简原则 — 删除所有冗余重复表述(重复提到的核心名词可省略,前文已交代的背景信息不再重复)
- 口语化原则 — 所有台词符合日常对话习惯,避免书面化、生硬的表达,适当增加低龄友好的语气词(Haha、Oops、Uh-oh、Oh boy等)
- 拆分原则 — 长度超过8个单词的长句拆分为2-3个短句,每句对应一个动作/情绪节点,增强交互节奏
- 情绪匹配原则 — 台词语气严格匹配角色当前情绪(惊讶时拆分句子加问号,欢呼时用短词,失落时用省略号)
- 场景适配原则 — 可通过动画/画面表达的内容,不再用台词重复表述,减少信息冗余
统一风格标准:
- 整体风格:低龄友好、活泼生动、节奏感强、代入感高
- 单句最长不超过10个单词,核心知识点相关句子不超过7个单词
- 每个角色的台词符合其人设
- 对话节奏快,每2-3句台词对应一个剧情节点或互动环节
- 弱化说教感,所有指令和引导都以自然对话的方式呈现
关于记录来源,让我查一下是哪天写入的: assistant: 找到了。来源分两层:
📅 原始记录
memory/2026-04-02.md — 当日工作日志中首次沉淀该规则,来自「11-4棒球单元」案例实践。当时规则中的具体案例还是 baseball 相关(如"Matt阳光直率、Tom活泼有趣"),后来提炼到 MEMORY.md 时去掉了案例绑定,做成了通用规则。
📌 当前版本
MEMORY.md(第63-79行)— 经提炼后的通用版本,去掉了具体案例绑定,适用于所有英语教研内容对话台词润色。
也就是说:规则最早在 2026年4月2日 从棒球单元案例中总结出来,之后提炼通用化写入了 MEMORY.md 长期记忆。 user: 请在这份memory中加入:润色前确认知识点,含有知识点的句子全部保留,不得更改内容。 assistant: 已完成。在「对话台词优化通用规则」最前面新增了前置规则第0条:
0. 知识点保留原则:润色前必须先确认当前台词是否含有知识点词汇/句型。
含有知识点的句子全文保留、不得修改任何内容(含词序、拼写、标点),
仅可调整非知识点部分的表达。
这条规则的优先级高于后面5条修改规则——先判断是否含知识点,含知识的句子整句冻结,其余部分再应用精简/口语化/拆分等规则。 user: 再次修改:知识点本身保留,但语法/拼写/标点错误可以修改 assistant: 已修改。现在第0条规则为:
0. 知识点保留原则:
润色前必须先确认当前台词是否含有知识点词汇/句型。
含有知识点的句子中,知识点词汇/句型本身必须保留
(不得替换、增删、调整词序),
但语法错误、拼写错误、标点错误可以修正。
仅可调整非知识点部分的表达。
user: 使用【润色】memory,润色台词。填入【英文台词】列:https://makee-interactive.feishu.cn/wiki/DAPhw8L1Ui3yJJkeM5ZcyPwDnad?from=from_copylink
assistant: 已获取全部数据。知识点:open(adj)、closed(adj)、door(n)、home(adv) + 句型 The door is open/closed. + get home。现在逐句润色并写入。
assistant: 全部写入,验证知识点保留情况:
assistant: 全部验证通过 ✅。知识点 open / closed / door / home 以及句型 The door is open/closed. / get home 全部完整保留。
📊 润色汇总
| 项目 | 数量 |
|---|---|
| 总行数 | 125 行 |
| 已润色 | 22 处 |
| 未改动 | 103 行 |
修改明细
| 行 | 角色 | 原文 | 润色后 | 类型 |
|---|---|---|---|---|
| 15 | User | I can not get home... | I can't get home... | 语法+缩写 |
| 19 | Peter | We can not get home now! | We can't get home now! | 语法+缩写 |
| 22 | Eva | ...in the house. He will be scared! | ...still inside. He'll be scared! | 口语化 |
| 24 | Alex | ...I only want to read books in my room. | ...I want to read them in my room. | 精简重复 |
| 40 | Vicky | ...it is closed this morning. | ...it was closed this morning. | 时态修正 |
| 59 | User | Great! You are home now. | Great! You're home now! | 缩写 |
| 63 | Peter | Mom and Dad are not home. | Mom and Dad aren't home. | 缩写 |
| 67 | Eva | I will catch you! | I'll catch you! | 缩写 |
| 93 | Alex | Oh no... He will cry. | Oh no... He's going to cry. | 口语化 |
| 100 | Alex | Not me. I am reading. | Not me. I'm reading. | 缩写 |
| 108 | Alex | We can go and seek on the second floor. | Let's check upstairs! | 自然化 |
| 111 | Alex | ...It is always open. | ...It's always open. | 缩写 |
| 120 | Eva | my and Vicky's room | me and Vicky's room | 儿童口语 |
| 130 | User | Only one last door is left. | Only one door left. | 精简 |
| 137 | User | I can't open it. | I can't open it! | 情绪(紧迫) |
| 145 | User | leading-space Now, the door... | Now, the door is open. | 空格修正 |
| 147 | Eva | Oh no! The door is broken. | Oh no! The door is broken! | 情绪 |
| 171 | User | But now it is open. | But now it's open. | 缩写 |
| 173 | User | Look! There is a footprint here! | Look! There's a footprint... | 缩写 |
| 184 | Dan | We are home! | We're home! | 缩写 |
| 188 | Peter | You are finally home! | You're finally home! | 缩写 |
| 200 | User | Okay, I am coming! | Okay, I'm coming! | 缩写 |
文档链接:https://makee-interactive.feishu.cn/wiki/DAPhw8L1Ui3yJJkeM5ZcyPwDnad