ai_member_xiaoxi/memory/2026-06-09-1015.md
2026-06-10 08:00:01 +08:00

72 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Session: 2026-06-09 10:15:05 GMT+8
- **Session Key**: agent:main:feishu:direct:ou_e63ce6b760ad39382852472f28fbe2a2
- **Session ID**: 70f8204c-a260-4cb6-bd7b-042304619c82
- **Source**: feishu
## Conversation Summary
assistant: 更新日志输出:
assistant: 日志已经是对的,不需要再改。直接跑脚本验证:
assistant: 跑完了。验证一下 F 列和统计 sheet
assistant: F 列逻辑正确9 个匹配账号中 5 个端内转化("是"、4 个未转化("否"、0 个纯端外。统计结果:析出 23、匹配 9、转化 5、转化率 21.7%、退费率 0.0%。
当前这批数据没有纯端外购课的用户所以转化率分母和之前一样。后续如果有用户只在端外购课F 列会显示「端外购课」,统计时自动从分母剔除。
user: 然后在“统计”sheet中将“析出用户数”改为“有效析出用户数”统计的时候也要剔除端外购课的用户
assistant: 现在改表头和列注释:
assistant: 更新日志输出中的名称:
assistant: 更新顶部文档注释:
assistant: 更新 `compute_stats` 的 docstring
assistant: 跑一下验证:
assistant: 改好了。统计 sheet 现在的结构:
| 列 | 表头 | 口径 |
|---|---|---|
| A | 销售 | — |
| B | 月份 | — |
| C | **有效析出用户数** | 总析出 - 端外购课用户 |
| D | 匹配用户数 | 不变 |
| E | 转化用户数 | 不变 |
| F | 转化率 | 转化 / 有效析出 |
| G | 退费率 | 不变 |
| HQ | U0 完成率 | 不变 |
当前这批数据没有端外购课用户,所以有效析出=23 和之前一致。后续有纯端外购课用户时C 列会自动扣减。
user: 这样,在计算转化率的时候,用“有效析出用户数”作为分母就可以了。
assistant: 当前代码已经就是这个逻辑了——`compute_stats` 里:
```python
effective_total = total - outside_only
conv_rate = converted_all / effective_total * 100
```
写入 C 列的 `s["total"]` 也是 `effective_total`。转化率分母 = 有效析出用户数,已经对齐了,不需要再改。
user: 运行fill_leads_sheet.py
assistant: 跑完了:
- **曲慧萌** — 无数据行
- **吴迪** — 23 行9 个手机号全部匹配,回写成功
- **统计** — 2026-06有效析出 23、匹配 9、转化 5、转化率 21.7%、退费率 0.0%