ai_member_xiaobian/skills/script-proofread/SKILL.md
2026-05-15 10:57:05 +08:00

6.2 KiB
Raw Blame History

name description
script-proofread 儿童互动英语剧本审校技能。对已完成的剧本进行自动化质量审核,检查知识点频次、 词性正确、输入输出顺序、User台词占比、NPC单句长度、互动数量、格式规范等。 **触发场景:** (1) 剧本初稿完成后需要进行全面审校 (2) 编剧反馈后需要自检修改是否引入新问题 (3) 用户提到「审校」「检查剧本」「proofread」「质检」

剧本审校技能

概述

对儿童互动英语剧本进行系统化审校,输出结构化审校报告(问题+位置+建议修改)。审校标准来源于 children-english-script-writing 技能规范和 business_knowledge/script_feedback_log.md


审校步骤

Step 1读取剧本

从飞书表格或本地文件读取剧本数据,解析为结构化的行列表(每行含:类型/剧情描述/角色名/台词)。

Step 2逐项检查

按以下检查清单逐项核对,记录每项结果(通过/问题/警告)。

Step 3生成审校报告

按严重程度排序输出报告:🔴 致命 > 🟡 警告 > 🟢 建议。


审校检查清单

一、知识点检查(🔴 致命级)

1.1 知识点频次

  • 每个知识点输入≥2次
  • 每个知识点输出2-3次单词建议3次
  • 检查方法: 遍历所有台词行计数每个知识点在NPC台词输入和User台词输出中出现的次数

1.2 输入输出顺序

  • 每个知识点的首次输出前至少有1次NPC输入
  • 检查方法: 按行序扫描记录每个知识点首次出现时的角色。如首次为User则报错。

1.3 词性/释义正确

  • 每个知识点以指定词性和释义出现
  • 检查方法: 对照本课知识点清单检查。注意fun为名词时不能出现"not fun"(应为"no fun"Chinese为形容词时必须搭配名词。

二、互动检查(🔴 致命级)

2.1 互动总量

  • 全课互动总数≥12个对话互动+图片互动)
  • 检查方法: 计数类型列中所有非空且非TL的行

2.2 对话互动含知识点

  • 所有「对话互动」行中User台词含≥1个知识点
  • 检查方法: 标记类型列为「对话互动」的行,检查对应台词是否含知识点

2.3 核心互动

  • 存在至少1个核心互动
  • 核心互动含≥3个知识点
  • 位置在中后段剧本50%之后)
  • 检查方法: 定位核心互动行,计数其中知识点数量,确认位置比例

2.4 互动分布均匀性

  • 互动沿剧情线均匀分布,无前半段密集后半段空白(或反过来)
  • 检查方法: 将剧本按行数分为4等分检查各段互动数量偏差不超过50%

三、台词检查(🔴 致命级)

3.1 NPC单句长度

  • 所有NPC台词每句≤6-7词
  • 检查方法: 遍历所有非User台词行单词计数。>7词标为致命7词标为警告。

3.2 User台词占比

  • User台词占全部台词25-30%不低于20%
  • 检查方法: 计数User台词行数÷总台词行数

3.3 User开场参与

  • 前10行内User有台词和主动行为
  • 检查方法: 扫描前10行确认有User台词行

3.4 称呼规则

  • 无台词直呼"User"或其名字
  • 检查方法: 搜索所有台词行中是否出现"User"或名字

四、格式与规范检查(🟡 警告级)

4.1 剧情描述与台词分离

  • 无同一行中间同时有剧情描述和台词
  • 检查方法: 检查每行的C列和D/E列是否同时非空

4.2 类型列规则

  • 每个新段落首行标注TL
  • 同段内后续行类型列留空

4.3 剧本字数

  • 总字数在2000-3500字范围内
  • 检查方法: 文本总字数统计

4.4 制作标注

  • 剧情描述包含必要标注emoji/音效/动画/镜头等)
  • 检查方法: 检查是否缺乏【场景】【角色】【emoji】等基础标注

五、角色设定检查(🟡 警告级)

5.1 DiDi/BoBo规则

  • DiDi/BoBo不在大人角色在场时出现
  • 检查方法: 扫描同场景行如DiDi/BoBo与大人Dad/Mum/Sam/Justin等同时出现则警告

5.2 情感弧线

  • 有清晰的情感弧线结构
  • 检查方法: 人工判断开头→中段→结尾的情感变化轨迹

六、连贯性检查(🟢 建议级)

6.1 因果逻辑

  • 关键事件有因果铺垫,无凭空出现
  • 检查方法: 列出所有场景切换/角色出场,确认前文有铺垫

6.2 每段结尾钩子

  • 每段结尾自然衔接下一段
  • 检查方法: 检查各TL段落结尾的台词/描述是否有衔接感

审校报告格式

# 📋 剧本审校报告 — [Unit] [Lesson] [段落]

## 总体评分
- 知识点X/Y 通过
- 互动X/Y 通过
- 台词X/Y 通过
- 格式X/Y 通过
- 综合:✅ 可交付 / ⚠️ 需修改 / 🔴 需重写

## 🔴 致命问题(必须修复)
| # | 检查项 | 位置 | 问题描述 | 建议修改 |
|---|--------|------|---------|---------|
| 1 | NPC单句过长 | 第15行 | "We have the whole afternoon to read this book" (9词) | 拆分为 "We have the whole afternoon." + "We can read this book." |

## 🟡 警告(建议修复)
| # | 检查项 | 位置 | 问题描述 | 建议修改 |
|---|--------|------|---------|---------|

## 🟢 建议(可选优化)
| # | 检查项 | 位置 | 问题描述 | 建议修改 |
|---|--------|------|---------|---------|

## 知识点统计
| 知识点 | 词性/释义 | 输入次数 | 输出次数 | 首次输入位置 | 状态 |
|--------|----------|---------|---------|------------|------|

## 互动统计
- 对话互动X个 | 图片互动X个 | 核心互动X个 | 总计X个

使用方式

  1. 审校飞书表格中的剧本:

    • 使用飞书 Sheets API 读取剧本数据
    • 逐行解析为结构化数据
    • 运行审校检查清单
  2. 审校对话中的剧本:

    • 从对话上下文中提取剧本数据
    • 手动填入审校模板
    • 逐项检查并输出报告
  3. 审校后的下一步:

    • 将审校报告发给编剧确认
    • 或直接使用 script-polish 技能根据审校报告自动修改