140 lines
4.5 KiB
Markdown
140 lines
4.5 KiB
Markdown
---
|
||
name: script-polish
|
||
description: >
|
||
儿童互动英语剧本润色修改技能。接收审校报告(来自 script-proofread),
|
||
逐条定位问题并对剧本进行精确修改。确保修改不引入新问题,保持全剧一致性。
|
||
**触发场景:**
|
||
(1) 审校报告产出后需要逐条修改剧本
|
||
(2) 编剧提出具体修改意见需要落实到剧本中
|
||
(3) 用户提到「修改剧本」「润色」「根据反馈改」「polish」
|
||
---
|
||
|
||
# 剧本润色修改技能
|
||
|
||
## 概述
|
||
接收审校报告或编剧反馈意见,对剧本进行精确的逐条修改。修改原则:**准确定位、最小改动、一致性保持、改后重审。**
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## 修改工作流
|
||
|
||
### Step 1:接收修改输入
|
||
- 审校报告(来自 `script-proofread`)
|
||
- 或编剧直接在飞书表格中的修订
|
||
- 或编剧通过对话提出的具体修改意见
|
||
|
||
### Step 2:逐条定位与修改
|
||
按问题严重程度排序(🔴→🟡→🟢),逐条处理:
|
||
1. 在剧本中精确定位问题行
|
||
2. 实施最小必要修改
|
||
3. 检查修改是否影响上下文(前后各3行)
|
||
4. 标记已处理
|
||
|
||
### Step 3:全局一致性检查
|
||
全部修改完成后:
|
||
- 重新统计算知识点频次(修改可能影响计数)
|
||
- 检查是否有新引入的问题
|
||
- 确保所有修改之间不互相矛盾
|
||
|
||
### Step 4:输出修改版本
|
||
- 提供修改前后的对比(diff)
|
||
- 标注修改类型和原因
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## 常见问题修改方案
|
||
|
||
### NPC单句过长(🔴)
|
||
**典型问题:** "We have the whole afternoon to read this adventure book together" (11词)
|
||
**修改方法:** 拆分为2-3行短句,每句≤6词
|
||
```
|
||
修改前:
|
||
Dad | We have the whole afternoon to read this adventure book together.
|
||
|
||
修改后:
|
||
Dad | We have the whole afternoon.
|
||
Dad | Let's read this adventure book.
|
||
```
|
||
**注意:** 拆分后检查新行是否需要补充剧情描述行(表情/动作)。
|
||
|
||
### 知识点词性用错(🔴)
|
||
**典型问题:** "This is not fun" (fun指定为名词)
|
||
**修改方法:** 改为正确语境的表达
|
||
```
|
||
修改前:This is not fun.
|
||
修改后:This is no fun.
|
||
```
|
||
|
||
### 输入输出顺序颠倒(🔴)
|
||
**典型问题:** User在第5行说出了知识点,但直到第20行才有NPC输入
|
||
**修改方法:**
|
||
- 方案A:在User输出前插入NPC台词做输入铺垫
|
||
- 方案B:将User输出行后移(但需确保剧情逻辑通顺)
|
||
- **优先方案A**,在不破坏剧情流的前提下加铺垫
|
||
|
||
### 对话互动不含知识点(🔴)
|
||
**典型问题:** 对话互动行中User台词无知识点
|
||
**修改方法:**
|
||
- 方案A:将台词改为包含知识点(自然改写,不硬塞)
|
||
- 方案B:如果该互动确实不应含知识点,降级为普通台词行
|
||
|
||
### 知识点集中轰炸(🟡)
|
||
**典型问题:** 某一段密集出现3-4个知识点,其他段落空白
|
||
**修改方法:**
|
||
- 将部分知识点的输入/输出重新分配到其他段落
|
||
- 每次出现换语境(场景/说话人/情绪)
|
||
|
||
### User台词不足(🟡)
|
||
**典型问题:** User台词占比低于20%
|
||
**修改方法:**
|
||
- 将部分NPC的决策台词改为User发言
|
||
- 在关键节点增加User的主动判断台词
|
||
- **注意:** 增加的台词保持角色性格一致
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## 修改原则
|
||
|
||
### 1. 最小改动
|
||
每次只改需要改的。不过度重写,不"顺便优化"无关内容。
|
||
|
||
### 2. 上下文感知
|
||
修改前行时检查前后各3行是否受影响:
|
||
- 改台词 → 检查下一行的回应是否需要调整
|
||
- 改剧情描述 → 检查后续动作描述是否矛盾
|
||
- 改知识点位置 → 全剧重新统计频次
|
||
|
||
### 3. 一致性优先
|
||
- 同一角色台词风格前后一致
|
||
- 同一知识点标注格式前后一致
|
||
- 剧情描述的制作标注风格前后一致
|
||
|
||
### 4. 改后重审
|
||
**每次修改后必须重新跑一轮 `script-proofread` 的核心检查项**,特别是:
|
||
- 知识点频次(是否因修改而变化)
|
||
- NPC单句长度(是否新增了长句)
|
||
- 互动数量(是否因改类型列而变化)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## 修改记录格式
|
||
|
||
每条修改应记录在 `business_knowledge/script_feedback_log.md` 对应分类下:
|
||
|
||
```
|
||
### 日期 — Uxx Lx 修改记录
|
||
- 问题:NPC单句过长(行X)
|
||
- 修改:拆分 "..." → "..." + "..."
|
||
- 结果:✅ 通过 / ⚠️ 需进一步调整
|
||
```
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## 与飞书表格协作
|
||
|
||
如果剧本在飞书电子表格中:
|
||
1. 通过 `feishu-script-writer` 技能读取当前表格数据
|
||
2. 本地完成修改
|
||
3. 使用 `feishu-script-writer` 的 append 模式追加修改后的版本(或在原位置覆盖)
|
||
4. 确保不覆盖编剧在表格中的手动编辑
|