ai_member_xiaobian/memory/2026-05-25-1825.md
2026-05-26 08:10:02 +08:00

295 lines
15 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Session: 2026-05-25 18:25:36 GMT+8
- **Session Key**: agent:xiaobian:feishu:direct:ou_859415bde7f8e07cf5f24940f299a287
- **Session ID**: e4f5a669-2195-4d14-b7d9-a19d88f0816f
- **Source**: feishu
## Conversation Summary
assistant: 找到表格了。现在读取知识点 Sheet 和剧本 Sheet。
assistant: 资料读取完成。让我再检查一下其他 Sheet 是否有额外信息,同时也参考一下之前的剧本格式。
assistant: 资料已全部读取。现在整理一下:
**知识点 (6个)**
- `kitchen`(单词)| `kid`(单词,需有单数教学)| `many`(单词)| `really`(单词)
- `It's really...`(句型)| `There are many...`(句型)
**剧情:** 4场 + 尾声,沙暴中避难 → 厨房做饭 → 油锅起火 → 停电密道
按林逸瀚协作惯例,先出节奏表。我查一下参考格式和规范再动手。
assistant: 格式和协作流程已确认。按惯例先出节奏表。
---
## U24-L2 节奏表 V1
**知识点:** kitchen / kid(s) / many / really / It's really... / There are many...
---
### 第一场:沙暴避难 — 开场
| # | 类型 | 内容 |
|---|------|------|
| 1 | TL | 【场景】Tom家客厅窗外风沙漫天【全屏插入图】沙尘暴中 Mama Green 站在 Tom 家门口,护着孩子们往里跑 |
| 2 | TL | Mama Green 扫视一圈:少了一个 |
| 3 | | **Mama Green:** "Where is Sue?" |
| 4 | | **Kid A:** "She didn't come back!" |
| 5 | TL | Mama Green 二话不说冲进风沙 |
| 6 | | **User:** "It's really windy!" → 🎯 `really` 输入 + `It's really...` 句型输入 |
| 7 | TL | 【全屏插入图2】Mama Green 提着 Sue 回来,风沙中身影坚毅 |
| 8 | | **User:** "Mama Green is amazing!" |
| 9 | | **Kid B:** "Thank you, Mama Green!" |
| 10 | TL | 【转场】切到 Tom 家客厅内。孩子们坐在地上,个个灰头土脸 |
| 11 | | **User:** "I'm really hungry." → 🎯 `really` 输入 |
| 12 | TL | Mama Green 看向 Jay 和 Lin |
| 13 | | **Mama Green:** "You two. Cook for the kids." |
| 14 | TL | 转身对 Tony |
| 15 | | **Mama Green:** "Look after the kids for me, okay?" |
| 16 | | **Tony:** "Okay!" |
| 17 | TL | User 和 Sue 站起来,主动请缨 |
| 18 | | **User:** "I want to help in the kitchen!" → 🎯 `kitchen` 输入 |
| 19 | | **Sue:** "Me too!" |
| 20 | | **Mama Green:** "Great! Two little helpers." → 🎯 `kid` 语境铺垫 |
| 21 | TL | Jay 斜眼看着 User 和 Sue嗤之以鼻 |
| 22 | | **Jay:** "Kids in the kitchen?" |
| 23 | | **Lin:** "Kids can't do many things." → 🎯 `kids` 输入 / `many` 输入 |
| 24 | **中互动** | **User 对 Jay/Lin 的反驳** → 🎯 User 输出 |
| | | **User:** "Kids can do many things!" → 🎯 `kids` 输出 / `many` 输出 |
| 25 | TL | Jay 耸耸肩转身走进厨房。Lin 冲 User 做了个鬼脸跟上 |
---
### 第二场:厨房大作战
| # | 类型 | 内容 |
|---|------|------|
| 26 | TL | 【场景】Tom家厨房橱柜、灶台、食材堆满桌面【角色】User、Sue、Mama Green、Jay、Lin |
| 27 | TL | User 环顾四周——食材堆得满满当当 |
| 28 | | **User:** "There are many ingredients!" → 🎯 `There are many...` 句型输入 |
| 29 | | **Mama Green:** "Yes! Let's make beef burgers." |
| 30 | TL | Green 分配任务User 和 Sue 负责洗菜叠菜 |
| 31 | TL | User 和 Sue 配合默契——一个洗,一个叠,蔬菜塔越堆越高 |
| 32 | | **Mama Green:** "Good job, kids!" → 🎯 `kids` 输入 |
| 33 | TL | Jay 和 Lin 在另一边准备鸡蛋Lin 想耍帅 |
| 34 | | **Lin:** "Watch this!" |
| 35 | TL | 【spine动画】Jay 学杂技单手打蛋——鸡蛋飞出去,"啪"砸在 Lin 头上,蛋液顺着脸流下 |
| 36 | TL | User 和 Sue 忍不住笑出声 |
| 37 | | **User:** "It's really funny!" → 🎯 `really` 输出 / `It's really...` 句型输出 |
| 38 | TL | Jay 和 Lin 开始幼稚地互相甩锅 |
| 39 | | **Jay:** "It's your head!" |
| 40 | | **Lin:** "It's your egg!" |
| 41 | TL | Mama Green 看着两人摇头叹气 |
| 42 | | **Mama Green:** "You two are really like kids." → 🎯 `really` 输入 |
| 43 | TL | Green 拿起面粉盆往外走 |
| 44 | | **Mama Green:** "I will knead the dough outside." |
| 45 | TL | Lin 擦掉头上的蛋液,不服气地看了一眼 User 这边 |
| 46 | | **Lin:** "Now, we fry the steak." |
| 47 | TL | Jay 开火锅里倒油。Lin 故意走到 User 身边 |
| 48 | | **Lin:** "Fire and oil. Very dangerous." |
| 49 | | **Lin:** "Don't come close, kids." → 🎯 `kids` 输入 |
| 50 | TL | Lin 走回灶台。Jay 和 Lin 开始煎牛排,故意把火烧得很旺,嘚瑟地回头瞟 User |
| 51 | **中互动** | User 的内心吐槽(旁白) |
| | | **User:** "It's really dangerous!" → 🎯 `really` 输出 / `It's really...` 句型输出 |
---
### 第三场:油锅起火
| # | 类型 | 内容 |
|---|------|------|
| 52 | TL | 【音效】窗外风暴声骤然变大,狂风猛烈拍打窗户 |
| 53 | | **Jay:** "What was that?!" |
| 54 | | **Lin:** "Let's go check!" |
| 55 | TL | Jay 和 Lin 匆忙跑出厨房——忘了关火! |
| 56 | TL | 【音效】油锅滋滋作响 → 啪一声冒烟 → 轰一声火焰窜起 |
| 57 | TL | 厨房浓烟弥漫,所有人剧烈咳嗽 |
| 58 | | **User:** "The kitchen is on fire!" → 🎯 `kitchen` 输出 |
| 59 | TL | Jay 和 Lin 冲回来,对着火焰又吹又扇——火焰反而蹿得更高 |
| 60 | TL | 两人吓得跳开好几米远 |
| 61 | | **Jay & Lin:** "Ahhh!!" |
| 62 | | **Sue:** "It's really dangerous!" → 🎯 `really` 输入 / `It's really...` 句型输入 |
| 63 | TL | Sue 灵机一动 |
| 64 | | **Sue:** "Cover the pot! Cover the pot!" |
| 65 | TL | 用户帮忙大喊 |
| 66 | | **User:** "Cover the pot!" |
| 67 | TL | Mama Green 从外面冲进来,一把拿起锅盖,猛地盖上去——火焰瞬间熄灭 |
| 68 | TL | 厨房安静了几秒。Green 转身看着缩在角落的 Jay 和 Lin |
| 69 | | **Mama Green:** "The kids are calmer and braver than you!" → 🎯 `kids` 输入 |
| 70 | **核心互动**(口语 — User 向 Mama Green 复述刚才发生了什么) |
| | | **Mama Green:** "What happened?" |
| | | **User 复述3轮** ① 风太大,他们跑去看 → ② 忘了关火,油锅着火 → ③ Sue 说盖锅盖,我们喊了你 |
| 71 | TL | 客厅里 Tony 带着 kids 也走进来帮忙收拾 |
| 72 | TL | Jay 和 Lin 低着头走过来 |
| 73 | | **Jay:** "We are sorry." |
| 74 | | **Lin:** "Kids can do many things." → 🎯 `kids` 输出 / `many` 输出 |
| 75 | TL | Mama Green 摸摸两人的头,笑了 |
---
### 第四场:停电密道
| # | 类型 | 内容 |
|---|------|------|
| 76 | TL | 【转场】餐桌上摆满了汉堡,大家围坐在一起 |
| 77 | | **User:** "The burgers are great!" |
| 78 | TL | 【音效】外面风声再次变强——轰隆隆 |
| 79 | TL | 啪嗒一声,灯全灭了。客厅陷入黑暗 |
| 80 | TL | 【音效】孩子们惊慌失措的叫声 |
| 81 | | **Mama Green:** "Stay calm! Stay together!" |
| 82 | TL | 黑暗中有人撞到了身后的矮柜 |
| 83 | TL | 【音效】柜子移开的沉闷声响 |
| 84 | TL | 矮柜后面,露出一条向下延伸的楼梯——密道! |
| 85 | TL | 所有人都愣住了,盯着那个入口 |
| 86 | TL | 【黑屏】TO BE CONTINUED... |
---
### 知识点覆盖追踪
| 知识点 | 输入次数 | 输入位置 | 输出次数 | 输出位置 |
|--------|:---:|------|:---:|------|
| kitchen单词 | 1 | #18 User | 1 | #58 User |
| kid(s)(单词) | 4 | #23 Lin, #32 Green, #49 Lin, #69 Green | 3 | #24 中互动, #74 Lin, #69语境 |
| many单词 | 1 | #23 Lin | 2 | #24 中互动, #74 Lin |
| really单词 | 3 | #6 User, #11 User, #42 Green | 2 | #37 中互动, #51 中互动 |
| It's really...(句型) | 1 | #6 User | 2 | #37 中互动, #51 中互动 |
| There are many...(句型) | 1 | #28 User | 0 | — |
**⚠️ 提醒:** `There are many...` 句型目前只有输入没有输出,需要在某处补一个输出点。
---
你看看节奏表,有问题直接说。
user: 你先不急,更新一下
与我的协助流程。
每个 Lesson如 U22 L1、L2…按以下流程推进
```
┌─────────────────────────────────────────────────────────┐
│ 1. 接收故事大纲 + 知识点 │
│ ↓ │
│ 2. 拆解「起」→ 产出节奏表(桥段 + 知识点输入 + 中互动) │
│ ↓ │
│ 3. 林逸瀚反馈 → 修改节奏表(可能多轮迭代) │
│ ↓ │
│ 4. 节奏表定稿 → 输出剧本 │
│ ↓ │
│ 5. 林逸瀚审阅 → 可能要求语言难度/台词调整 │
│ ↓ │
│ 6. 剧本定稿 → 转 Excel 发给林逸瀚 │
│ ↓ │
│ 7. 林逸瀚最终修改 → 回传定稿版(飞书知识库链接) │
│ ↓ │
│ 8. 进入「承」→ 重复步骤 2-7 │
│ ↓ │
│ 9. 进入「转」→ 重复步骤 2-7 │
│ ↓ │
│ 10. 进入「合」→ 重复步骤 2-7 │
│ ↓ │
│ 11. ✅ 该 Lesson 剧本完成 │
└─────────────────────────────────────────────────────────┘
```
**补充说明(从实际协作中总结):**
- 步骤 2-3 节奏表可能经过多轮迭代V1→V2→V3...),林逸瀚会给出具体方向调整
- 步骤 4-5 剧本输出后可能需要调整语言难度(台词须符合 Pre-A1 水平)
- 步骤 6 Excel 格式按 4 列标准(类型/剧情描述/名字/台词),知识点做富文本标注
- 步骤 7 林逸瀚的最终修改版会以飞书知识库文档形式回传
---
## 节奏表说明
节奏表必须清晰呈现三个维度:
1. **桥段:** 按时间线拆解的情节段落,能看出每个情节的长度
2. **知识点输入:** 词汇/句型在哪个桥段、以什么方式出现(首次引入/复现/强化)
3. **中互动:** 互动环节的位置、类型、数量
通过节奏表可以快速掌握:
- 某个情节的长度
- 中互动的总数量
- 输入的知识点是否足够
assistant: 收到,先更新协作流程到记忆和日志,然后重新按「起承转合」分步来。
assistant: 流程已更新到日志和记忆。现在按「起承转合」重出,先来 **「起」** 段。
---
## U24-L2「起」节奏表 V1
### 一、桥段拆解
```
┌────────────────────────────────────────────────────────┐
│ 段落1 沙暴中避难 │
│ · Mama Green 守住Tom家门口孩子们跑进 → Sue不见了 │
│ · Mama Green 冲进风沙找回Sue → 大家惊叹 │
│ · 🎯 really + It's really...首次引入User看沙暴感叹
│ ~5个节点 │
├────────────────────────────────────────────────────────┤
│ 段落2 大家都饿了 │
│ · 切到Tom家客厅孩子们灰头土脸 → User喊饿 │
│ · Mama Green 安排分工:速猴做饭 / Tony看kids │
│ · 🎯 really复现User"I'm really hungry"
│ ~4个节点 │
├────────────────────────────────────────────────────────┤
│ 段落3 User主动请缨 │
│ · User+Sue 自告奋勇去kitchen帮忙 → Green欢迎 │
│ · Jay&Lin 嗤之以鼻:"Kids can't do many things" │
│ · 🎯 kitchen首次引入/ kids首次引入/ many首次引入
│ · 💬 中互动①User反驳 → "Kids can do many things!" │
│ ~6个节点 │
├────────────────────────────────────────────────────────┤
│ 进入厨房,切「承」 │
└────────────────────────────────────────────────────────┘
```
### 二、知识点输入清单
| 知识点 | 引入方式 | 位置 | 台词 |
|--------|----------|------|------|
| `really` | 🔵 首次 | 段落1 | User: "It's really windy!" 🌪️ |
| `It's really...` | 🔵 首次 | 段落1 | 同上,句型首次亮相 |
| `really` | 🟢 复现 | 段落2 | User: "I'm really hungry." |
| `kitchen` | 🔵 首次 | 段落3 | User: "I want to help in the kitchen!" |
| `kid(s)` | 🔵 首次 | 段落3 | Lin: "Kids can't do many things." |
| `many` | 🔵 首次 | 段落3 | Lin: "Kids can't do many things." |
### 三、中互动
| # | 位置 | 类型 | 内容 | 覆盖知识点 |
|:---:|------|------|------|:---:|
| ① | 段落3末尾 | 口语 | User 反驳 Jay&Lin 的嘲笑 | `kids` `many` |
> **User输出** "Kids can do many things!"
### 四、「起」段知识点小计
| | kitchen | kid(s) | many | really | It's really... | There are many... |
|---|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
| 输入 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | — |
| 输出 | — | 1 | 1 | — | — | — |
---
「起」段节奏三个段落1个中互动引入 kitchen/kids/many/really + It's really... 句型。看一下。
user: 节奏表能用表格格式发我吗不要用md格式写。比较难看。
assistant: 已用飞书消息发出,查收一下。你看这个格式是否比 md 好一些?还是想要别的形式?
user: 好像不行,这个格式不太行。
assistant: 换个干净格式试试:
assistant: 已发。这种简洁列表式你看行吗?还是你心目中的格式是别样的——比如用飞书电子表格做一个节奏表 sheet
user: [media attached: /root/.openclaw/media/inbound/0552295c-3f56-4373-ba4a-3e754491c43c.jpg (image/jpeg) | /root/.openclaw/media/inbound/0552295c-3f56-4373-ba4a-3e754491c43c.jpg]
[Image]
User text:
[Feishu ou_859415bde7f8e07cf5f24940f299a287 Mon 2026-05-25 18:21 GMT+8] 林逸瀚: /root/.openclaw/media/inbound/0552295c-3f56-4373-ba4a-3e754491c43c.jpg
这种格式是md吗
Description:
This is a partial Chinese-English script snippet for *Scene 3: Oil Pot Catches Fire*, the 3rd page of 3 total pages for this scene, presented as a 3-column (line number
assistant: 明白了,格式是 Excel 表格不是 md。我把节奏表直接写进飞书表格里。
assistant: 节奏表已写入飞书表格,林逸瀚权限也已添加。
📊 https://makee-interactive.feishu.cn/sheets/Qh6es6AZWhTtmRtjTREcZBvBnRA
3列格式`#` / `类型` / `内容`,跟你发的截图同款。你看看这个表格格式对了吗?内容上有什么要调的?